What language are you speaking?

Residuals.

Downline.

Coding bonus overrides.

That’s English, right?

But for most English-speaking people outside our profession, you may as well be speaking a foriegn language.

A person looking at the professon might think:

That’s the leftover junk at the bottom of the tank, or the grit that didn’t get removed when I did the dishes. I don’t want that.

You must not like them very much.

Someone took your bonus away? How awful!

Much like technical topics, our profession is detailed and has its own vernacular. Certain words have legal definitions, too.

Jargon is a shorthand that’s great for discussions within our profession.

But it can be intimidating to someone who’s not.

What if we spoke two languages: short and clear descriptions for those who are looking to join us, and the fine-tuned special vocabulary for those of us immersed in it?

After all, simple is appealing. Simple is attractive. People are looking for simple solutions.

How would our profession’s reputation change if we described things like this:

Money that comes in month after month.

Your sales team.

Bonuses you receive when your team sells products.

Watch the language in your videos, literature, and individual conversations. Jargon doesn’t impress people; it makes them feel uncomfortable and excluded.

Keep it simple and accurate. They’re more likely to join your team if they feel comfortable with the words you use.

–LYnn Selwa, “The Rocket Science Coach” ™

#lynnselwa #therocketsciencecoach #language #residual #downline #leadership #bonuses #team #leveragedsales #mlm #networkmarketing #directsales

Advertisements

Comments are closed.